Bilbo Baggins is a hobbit who enjoys a comfortable, unambitious life, rarely traveling any farther than his pantry or cellar. But his contentment is disturbed when the wizard Gandalf and a company of dwarves arrive on his doorstep one day to whisk him away on an adventure. They have launched a plot to raid the treasure hoard guarded by Smaug the Magnificent, a large and very dangerous dragon. Bilbo reluctantly joins their quest, unaware that on his journey to the Lonely Mountain he will encounter both magic ring and a frightening creature known as Gollum.
Aloitin tämän kirjan lukemisen pienellä jännityksellä, sillä olen joskus yrittänyt (pariinkin otteeseen), lukea Taru sormusten herrasta -trilogian ensimmäistä osaa, huonolla menestyksellä. Jotenkin ajattelin, että tämä kirja tulee varmaan olemaan samanlainen, tylsää kuvailua pitkän ajan ja ehkä jossain vaiheessa tapahtuu jotain ihmeellistä. Toinen syy jännitykseeni oli se, että omasta kirjahyllystäni tämä löytyy vain englannin kielisenä painoksena, joten luetunymmärtämisessä voisi tulla vaikeutta. Ja niinhän siinä osittain tulikin, sillä kirjan teksti oli joiltain osin hyvin vanhaa ja useammassakin kohtaa tuli vastaan hieman outoja sanoja. Vaikeuksien jälkeen kuitenkin voittoon ja voin sanoa, että tämä oli paljon parempi kirja kuin alkuun osasin odottaa.
Hobitti kertoo siis Bilbo Reppulin matkasta kohti kääpiöiden ennen muinoin omistamaa vuorta, jossa nyt asusta lohikäärme Smaug. Matkan varrelle riittää menoa ja melskettä, eikä läheltä-piti -tilanteilta vältytä. Matkalla Bilbo putoaa Klonkun "pesään" ja löytää sormuksen. Sormuksen avulla hän saa parannettua mainettaan kääpiöiden silmissä, ketkä eivät aluksi usko Bilbosta olevan oikein mihinkään. Sormuksen avulla hän pääsee myös pois monesta kiipelistä ja saa joukon matkan jatkumaan.
Kirjan juoni eteni hyvää vauhtia eteenpäin heti alusta alkaen, eikä turhaa kuvailua ollut. Näin kun luin englanniksi, tuo kuvailun vähäisyys oli vain plussaa. Jos olisin lukenut suomeksi, olisin ehkä kaivannut sitä hieman lisää. Kaikki tarpeellinen kuitenkin kuvailtiin hyvin, varsinkin hahmot. Täytyy kuitenkin myöntää, että Bilbon seuralaiset menivät jotkut sekaisin, mutta onneksi muistin elokuvista jonkun verran, että kuka on kuka.
Juoni siis eteni hyvää vauhtia ja jos ottaa huomioon, että tästä kirjasta on tehty peräti kolmiosainen elokuvasarja, ei kirjaan mahdu kauheasti mitään ylimääräistä. Sillä jos olet nähnyt nuo elokuvat niin tiedät, että niissäkin tapahtuu jos vaikka ja mitä. Elokuviin verrattuna kirjassa tapahtumat menivät aikalailla samalla tavalla. Toki muutoksia oli paljon (ja elokuvissa on paljon sellaista mitä kirjassa ei ole), mutta pääpiirteet olivat hyvinkin lähellä toisiaan. Silti erilaisuuksia oli sen verran, että kirjaa oli mukava lukea ja sitä ei tullut koko aikaa verrattua elokuviin (tosin siitä, kun viimeksi näin elokuvat on jo toki aika kauan).
Kaikkien hyvin piirteiden lisäksi kirjassa oli ainakin yksi asia, joka itseäni hieman ärsytti ja otti aina silmään. Kirjassa oli meinaan hyvin paljon kohtia joiden pointti oli suurin piirtein "tästä lisää myöhemmin" tai "tästä jo kerroin". Mielestäni tällaiset lisäykset ovat turhia ja tässä kirjassa niitä oli usein. Toki ne eivät kauheasti tarinaa hidastaneet, ne tuntuivat vain ylimääräisiltä.
Kaiken kaikkiaan tämä oli teos, jonka ihan mielelläni voisin lukea vielä joskus uudelleen. Ehkä seuraavaksi suomeksi, jos vaikka ymmärtäisi vielä paremmin, että mistä on milloinkin kysymys.
Aloitin tämän kirjan lukemisen pienellä jännityksellä, sillä olen joskus yrittänyt (pariinkin otteeseen), lukea Taru sormusten herrasta -trilogian ensimmäistä osaa, huonolla menestyksellä. Jotenkin ajattelin, että tämä kirja tulee varmaan olemaan samanlainen, tylsää kuvailua pitkän ajan ja ehkä jossain vaiheessa tapahtuu jotain ihmeellistä. Toinen syy jännitykseeni oli se, että omasta kirjahyllystäni tämä löytyy vain englannin kielisenä painoksena, joten luetunymmärtämisessä voisi tulla vaikeutta. Ja niinhän siinä osittain tulikin, sillä kirjan teksti oli joiltain osin hyvin vanhaa ja useammassakin kohtaa tuli vastaan hieman outoja sanoja. Vaikeuksien jälkeen kuitenkin voittoon ja voin sanoa, että tämä oli paljon parempi kirja kuin alkuun osasin odottaa.
Hobitti kertoo siis Bilbo Reppulin matkasta kohti kääpiöiden ennen muinoin omistamaa vuorta, jossa nyt asusta lohikäärme Smaug. Matkan varrelle riittää menoa ja melskettä, eikä läheltä-piti -tilanteilta vältytä. Matkalla Bilbo putoaa Klonkun "pesään" ja löytää sormuksen. Sormuksen avulla hän saa parannettua mainettaan kääpiöiden silmissä, ketkä eivät aluksi usko Bilbosta olevan oikein mihinkään. Sormuksen avulla hän pääsee myös pois monesta kiipelistä ja saa joukon matkan jatkumaan.
Kirjan juoni eteni hyvää vauhtia eteenpäin heti alusta alkaen, eikä turhaa kuvailua ollut. Näin kun luin englanniksi, tuo kuvailun vähäisyys oli vain plussaa. Jos olisin lukenut suomeksi, olisin ehkä kaivannut sitä hieman lisää. Kaikki tarpeellinen kuitenkin kuvailtiin hyvin, varsinkin hahmot. Täytyy kuitenkin myöntää, että Bilbon seuralaiset menivät jotkut sekaisin, mutta onneksi muistin elokuvista jonkun verran, että kuka on kuka.
Juoni siis eteni hyvää vauhtia ja jos ottaa huomioon, että tästä kirjasta on tehty peräti kolmiosainen elokuvasarja, ei kirjaan mahdu kauheasti mitään ylimääräistä. Sillä jos olet nähnyt nuo elokuvat niin tiedät, että niissäkin tapahtuu jos vaikka ja mitä. Elokuviin verrattuna kirjassa tapahtumat menivät aikalailla samalla tavalla. Toki muutoksia oli paljon (ja elokuvissa on paljon sellaista mitä kirjassa ei ole), mutta pääpiirteet olivat hyvinkin lähellä toisiaan. Silti erilaisuuksia oli sen verran, että kirjaa oli mukava lukea ja sitä ei tullut koko aikaa verrattua elokuviin (tosin siitä, kun viimeksi näin elokuvat on jo toki aika kauan).
Kaikkien hyvin piirteiden lisäksi kirjassa oli ainakin yksi asia, joka itseäni hieman ärsytti ja otti aina silmään. Kirjassa oli meinaan hyvin paljon kohtia joiden pointti oli suurin piirtein "tästä lisää myöhemmin" tai "tästä jo kerroin". Mielestäni tällaiset lisäykset ovat turhia ja tässä kirjassa niitä oli usein. Toki ne eivät kauheasti tarinaa hidastaneet, ne tuntuivat vain ylimääräisiltä.
Kaiken kaikkiaan tämä oli teos, jonka ihan mielelläni voisin lukea vielä joskus uudelleen. Ehkä seuraavaksi suomeksi, jos vaikka ymmärtäisi vielä paremmin, että mistä on milloinkin kysymys.
Nimi: The Hobbit or There and Back Again
Kirjailija: J.R.R. Tolkien
Genre: fantasia, seikkailu, nuoret, klassikko, lapset
Sivumäärä: 276
Kustantaja: Houghton Mifflin (suom. WSOY)
Julkaisuvuosi: 1937 (suom. 1985)
Kirjailija: J.R.R. Tolkien
Genre: fantasia, seikkailu, nuoret, klassikko, lapset
Sivumäärä: 276
Kustantaja: Houghton Mifflin (suom. WSOY)
Julkaisuvuosi: 1937 (suom. 1985)
Arvosana:***½
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti